Al front... de la Fedi
Avui, dissabte 18 de setembre de 2021, és el Dia de la Llibertat del Programari. Aquest matí, a part de desitjar a les fedizens un feliç Dia de la Llibertat del Programari, he publicat dues entrades, que és la mateixa però en dos idiomes diferents. M'explico.
En la fronto de Gandesa
Hi ha una cançó espatarrant de la Guerra Civil que es diu "En el frente de Gandesa". També és coneguda com a "Si me quieres escribir". A mi m'agrada molt la versió en esperanto de Kaj Tiel Plu. Tant, que hi ha dies que l'escolto en bucle desenes de vegades. La cosa és que m'encanta versionar cançons, així que he agafat la versió esperantista i li he canviat una mica la lletra, he he. Espero que us agradi!
Els dubtes que tinc és que "de la Fedi" no sé si és correcte. Primer havia posat "el la Fedi" però després ho he tornat a canviar. Cap problema: ja em corregiran les esperantistes i ho posaré com toqui :)
Actualització: gràcies a en Notxor el títol ara mola més. Enlloc de "En la fronto de la Fedi", que sona realment malament, ara es diu "En la fediversa fronto". Y, a sobre, rima :) Merci, veci!
Originala, En la fronto de Gandesa
En la fediversa fronto
Se vi volas skribi min
ne hezitu pri l'adreso:
en la fediversa fronto,
avangarda paflineo.
Se vi volas ŝanĝi ĉion
kaj venki la gafamilojn,
en la fediversa fronto
havas vi Federacion.
Ĉe la pordo de la Fedi
estas kelkaj Fediblokoj:
-Kion diris ne permesas!
ri kondamnas sen ridet'.
L'unuan pladon portos tuj
ri kun amo kaj respekto,
kaj la duan kun akordoj.
Ne forgesu la menuon.
En el frente de la Fedi
Si me quieres escribir
no dudes de mi paradero:
en el frente de la Fedi,
primera línea de fuego.
Para pasar a la acción
y vencer a las GAFAM,
en el frente de la Fedi
tenemos una Federación.
En la puerta de la Fedi
hay algunos Fediblocks:
-¡Esto no está permitido!,
condenan sin reir.
El primer plato que te dan
es amor y es respeto,
el segundo va de acuerdos.
No te olvides del menú.